Seite 5 von 55 ErsteErste ... 3456715 ... LetzteLetzte
Ergebnis 41 bis 50 von 548

House auf Englisch vs.Synchronisation - Duzen&Siezen - Synchronstimmen

Erstellt von Madel, 06.09.2006, 13:52 Uhr · 547 Antworten · 57.565 Aufrufe

  1. #41
    Avatar von Houselover

    Registriert seit
    01.10.2006
    Beiträge
    140
    Ich bevorzuge die englischen Folgen, leider fehlen mir ein paar der 2. Staffel

    Bis auf die medizinischen Fachausdrücke, die auch im Deutschen Zungenbrecher sind, macht mir das Englisch keine Probleme (Auslandsaufenthalt).
    Außerdem gewöhnt man sich mit der Zeit an den Akzent und versteht dann letztendlich mehr als man dachte

  2.  
    Anzeige
  3. #42
    Avatar von Charlie

    Registriert seit
    15.07.2006
    Beiträge
    1.666
    Original von saoirse
    Weiß jemand, wie spät es genau hier in Deutschland ist, wenn House läuft. Bei FOX werden immer mehrere Zeiten für verscheidene Zeitzonen angegeben und ich weiß nicht, welche für was steht (das Umrechnen in unsere Zeit ist nicht das Problem) aber ich wüßte gern, für welche Zeitzone die Angaben bei Fox sind (8/9 pm). Kann mir da jemand helfen???
    Also ich rechne immer GMT-8 Std. Wäre bei uns dann also 4/5 am am nächsten Tag.
    (Zeitzone beinhaltet Los Angeles, Vancuver, Tijunana & Seattle)

  4. #43
    Avatar von Belgarion

    Registriert seit
    23.08.2006
    Beiträge
    201
    Also auf Englisch sind die Folgen eindeutig besser finde ich.
    Da passen halt einfach die Stimmen besser zu den Personen und die Wortwitze sind auch jeden Fall um Länge besser

  5. #44
    Avatar von saoirse

    Registriert seit
    01.10.2006
    Beiträge
    1.386
    Original von Charlie
    Original von saoirse
    Weiß jemand, wie spät es genau hier in Deutschland ist, wenn House läuft. Bei FOX werden immer mehrere Zeiten für verscheidene Zeitzonen angegeben und ich weiß nicht, welche für was steht (das Umrechnen in unsere Zeit ist nicht das Problem) aber ich wüßte gern, für welche Zeitzone die Angaben bei Fox sind (8/9 pm). Kann mir da jemand helfen???
    Also ich rechne immer GMT-8 Std. Wäre bei uns dann also 4/5 am am nächsten Tag.
    (Zeitzone beinhaltet Los Angeles, Vancuver, Tijunana & Seattle)
    Au weia! Da muss ich früh aufstehen. Aber danke für den Tipp. Leider gibt es House ja erst wieder Ende Oktober auf FOX :(, aber auf Englisch gefällt mir die Serie einfach besser, auch wenn ich mich irgendwie nicht an Hugh´s amerikanischen Akzent gewöhnen kann.

  6. #45
    Avatar von Dakota

    Registriert seit
    24.09.2006
    Beiträge
    1.668
    Erstmal muss ich sagen, dass die synchro von chase ziemlich super is und ähm *räusper* aussieht .....

    bin aber grad ziemlich erschüttert, dass tanja dohse mal nen teletubbie synchronisiert hat .... wow, würd ich mir zu gern mal reinziehen, laufen die viehcher (srry für meine ausdrucksweise, aber diese farbigen plüschtiere sind echt nervenaufreibend) noch auf irgendwelchen kanälen.....
    generell find ich aber auch, dass jennifer morrison viiieel besser is, als dass hier in dtl. synchronisiert wird.

    und zu house' synchro: einfach geniall.... love it

  7. #46
    Avatar von Chilly

    Registriert seit
    09.07.2006
    Beiträge
    594
    ich nehm alles zurück, nachdem ich ausschnitte bei diesem spanischen sender gesehen habe, bin ich äußerst zufrieden mit der deutschen synchro.

    ok, geht nix über die originale, aber das ist ja keine frage!

  8. #47
    Avatar von Meditante

    Registriert seit
    13.10.2006
    Beiträge
    58
    Ich mag generell Filme/Serien im Original, wenns denn Englisch ist, bevorzugt dann aber mit Untertiteln, wobei mir dann egal ist, ob im deutschen oder englischen.

    Aber House gehört zu den wenigen Serien, die auch noch im Deutschen ganz witzig ankommen, insofern freu ich mich drauf, wenn denn dann doch irgendwann mal die DVD rauskommt und ich mir raussuchen kann, in welcher Sprache ich Dr. House geniessen werde.

  9. #48
    Avatar von Biggi73

    Registriert seit
    08.10.2006
    Beiträge
    45
    Ich finde die YouTube Clips von House in englisch super, da manche Passagen in original einfach besser rüber kommen. (z. B. die Szene, wo er sich mit dem Gefangenen besäuft und anschließend loslachen muss) Leider bin ich auch nicht so gut im englischen Sprachgebrauch und sehe es für mich als eine neue Herausforderung, etwas dagegen zu unternehmen. Deshalb schaue ich mir auch verschiedene Interviews und Filmszenen in englisch an, um sprachlich weiter zu kommen. Denn wenn einen etwas interessiert, fällt mir zumindest das lernen und verstehen leichter. Und wenn man Wortfetzen verstehen kann, dann besteht die Möglichkeit auch den Zusammenhang herauszufiltern. Ich lerne immer wieder etwas neues hinzu und das ist auch gut so.

    Wenn es die DVD von House wirklich irgendwann auf deutsch geben sollte, dann hoffe ich doch, dass man auch zwischen der Originalversion im englischen wählen kann. Das wäre eine tolle Sache.

  10. #49
    Avatar von slimma

    Registriert seit
    09.11.2006
    Beiträge
    1

    Daumen hoch Synchronisation: Duzen & Siezen

    Hallo,

    bin ein begeisterter House Fan und verfolge das Forum hier seit einer weile.
    Heute möchte ich gerne zu einem Thema eure Meinung wissen.

    House verwendet ja die Sie Form wenn er mit seinem Ärzteteam ( auch mit Cuddy ) redet.

    Im englischen existiert ja keine unterscheidbare Höflichkeitsform, wobei da man einen gewissen Grad unterscheiden kann durch die Benutzung des Vor- oder Nachnamens.

    Habe heute mir eine Folge im italienischen Fernseher angeschaut und da tut House mit seinem Ärzteteam duzen.

    Das klingt meiner Meinung nach viel besser ? viel harmonischer. Die arbeiten ja jeden Tag zusammen und finde es lächerlich, dass die sich siezen.

    Was meint ihr?

  11. #50
    Avatar von saoirse

    Registriert seit
    01.10.2006
    Beiträge
    1.386
    ich denke mal, das die Übersetzer sich da mehr oder weniger an das Prinzip halten, das der Chef gesiezt wird. Außerdem muss man bedenken, das gleich bei Beginn der Synchronisation festgelegt werden muss, welche Charaktere sich duzen und siezen. Das kann schwierig sein, wenn man nur den Piloten und die ersten Folgen hat und vielleicht noch gar nicht so genau weiß, in welchen Verhältnis die Charaktere denn nun miteinander stehen. Später kann man das nicht mehr so einfach ändern.
    Ich finde, die Beziehung zwischen Cuddy und House hätte vielleicht ein "du" verdient, denn im Laufe der Sendung wurde offentsichtlich, das die beiden sich schon lange kennen und auf eine gewisseArt respektieren. Aber das ist nur meine persönliche Meinung und ich habe mich zu sehr an das "Sie" gewöhnt. Ein "Du" würde jetzt irgendwie komisch klingen.
    Um das Problem zu umgehen, schaue ich einfach die engl. Version

Seite 5 von 55 ErsteErste ... 3456715 ... LetzteLetzte

Ähnliche Themen

  1. Glockenspiel [FF] (englisch) (abgebrochen)
    Von Sir im Forum Abgebrochene Fanfiktion
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 11.10.08, 17:32
  2. House Can Be Nice! [FF] (englisch) (beendet)
    Von Games im Forum Fanfiktion Section (beendete FFs)
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 18.07.08, 15:40
  3. And All You Have to Do Is Cry [FF] (englisch) (beendet)
    Von marciavandecamp im Forum Fanfiktion Section (beendete FFs)
    Antworten: 0
    Letzter Beitrag: 01.05.08, 01:22
  4. Berschwerden über die Synchronisation in Episodenthreads
    Von Jonny Knoxville im Forum Probleme, Fragen, Wünsche, Kritik und Lob
    Antworten: 30
    Letzter Beitrag: 27.10.07, 20:27