Page 30 of 55 FirstFirst ... 20282930313240 ... LastLast
Results 291 to 300 of 549

House auf Englisch vs.Synchronisation - Duzen&Siezen - Synchronstimmen

Erstellt von Madel, 06.09.2006, 13:52 Uhr · 548 Antworten · 74.748 Aufrufe

  1. #291
    ChristophNRW's Avatar

    Join Date
    05.09.2007
    Posts
    5
    Ich habe die erste Folge der vierten Staffel mal versucht zu schauen und zu verstehen und war wirklich überrascht, wieviel ich auf Anhieb verstanden habe. Natürlich ist der Orginalton viel besser, muss aber sagen, dass mir die Synchronisation ganz gut gefällt.
    Vielleicht werde ich mir die vierte Staffel auf Englisch bestellen, da ich sehr viel Wert auf englische Untertitel lege, um noch mehr zu verstehen. Der Lerneffekt ist dabei sehr groß und würde mir vor allem in der Schule gut tun.

  2. #291
    ChristophNRW's Avatar

    Join Date
    05.09.2007
    Posts
    5
    Ich habe die erste Folge der vierten Staffel mal versucht zu schauen und zu verstehen und war wirklich überrascht, wieviel ich auf Anhieb verstanden habe. Natürlich ist der Orginalton viel besser, muss aber sagen, dass mir die Synchronisation ganz gut gefällt.
    Vielleicht werde ich mir die vierte Staffel auf Englisch bestellen, da ich sehr viel Wert auf englische Untertitel lege, um noch mehr zu verstehen. Der Lerneffekt ist dabei sehr groß und würde mir vor allem in der Schule gut tun.

  3. #292
    Houslerin's Avatar

    Join Date
    19.05.2007
    Posts
    2.469
    Ich habe alle DVD Boxen von House aus Amerika, nur die erste habe ich in Deutsch, die von der vierten ist auch schon so gut wie bestellt!!!

    Ich habe irgendwie zum Glück echt gar keine Probleme vom Verständnis her, sehe aber auch zu gegeben auch so viele andere Filme und Serien oft in Englisch.

    Und bei House merke ich dann erst immer wieder Dienstag Abend: Da ist doch irgendwas anders als sonst, bei der Folge... Achja, die hatte ich ja auch noch gar nicht auf Deutsch gesehen!!!

    Das mit dem Lerneffekt ist vollkommen richtig, besonders natürlich für das mündliche Englisch, aber auch für das Schriftliche!!!

    Nur habe ich schon bemerkt, dass manchen Englischlehrern das zu "amerikanisch Englisch" ist, wie in manchen Serien, auch teilweise bei House (was ich besonders lustig finde, da Hugh ja eigentlich sogar ENGLÄNDER wäre!!!) gesprochen und geschrieben wird...

    Aber das ist wohl auch von Lehrer zu Lehrer verschieden, und wenn man nicht nur für die Schule, sondern auch wirklich für sein Leben lernt, dann ist das ja wohl auch nebensächlich!!!

  4. #292
    Houslerin's Avatar

    Join Date
    19.05.2007
    Posts
    2.469
    Ich habe alle DVD Boxen von House aus Amerika, nur die erste habe ich in Deutsch, die von der vierten ist auch schon so gut wie bestellt!!!

    Ich habe irgendwie zum Glück echt gar keine Probleme vom Verständnis her, sehe aber auch zu gegeben auch so viele andere Filme und Serien oft in Englisch.

    Und bei House merke ich dann erst immer wieder Dienstag Abend: Da ist doch irgendwas anders als sonst, bei der Folge... Achja, die hatte ich ja auch noch gar nicht auf Deutsch gesehen!!!

    Das mit dem Lerneffekt ist vollkommen richtig, besonders natürlich für das mündliche Englisch, aber auch für das Schriftliche!!!

    Nur habe ich schon bemerkt, dass manchen Englischlehrern das zu "amerikanisch Englisch" ist, wie in manchen Serien, auch teilweise bei House (was ich besonders lustig finde, da Hugh ja eigentlich sogar ENGLÄNDER wäre!!!) gesprochen und geschrieben wird...

    Aber das ist wohl auch von Lehrer zu Lehrer verschieden, und wenn man nicht nur für die Schule, sondern auch wirklich für sein Leben lernt, dann ist das ja wohl auch nebensächlich!!!

  5. #293
    cLaudii's Avatar

    Join Date
    05.07.2008
    Posts
    6
    mich stört das "sie" eig gar nicht.
    bei cuddy ist es verständlich sie ist ja der boss von house^^.
    bei cam, chaise und foreman ist es etwas seltsam, da sie ja schon jahre zusammenarbeiten...

  6. #293
    cLaudii's Avatar

    Join Date
    05.07.2008
    Posts
    6
    mich stört das "sie" eig gar nicht.
    bei cuddy ist es verständlich sie ist ja der boss von house^^.
    bei cam, chaise und foreman ist es etwas seltsam, da sie ja schon jahre zusammenarbeiten...

  7. #294
    Ally_Cam's Avatar

    Join Date
    27.12.2006
    Posts
    755
    Original von cLaudii
    bei cam, chaise und foreman ist es etwas seltsam, da sie ja schon jahre zusammenarbeiten...
    Hä? Cameron, Chase und Foreman duzen sich doch gegenseitig im Deutschen, und dass sie mit House beim Sie sind, ist logisch, er ist ihr Boss.

  8. #294
    Ally_Cam's Avatar

    Join Date
    27.12.2006
    Posts
    755
    Original von cLaudii
    bei cam, chaise und foreman ist es etwas seltsam, da sie ja schon jahre zusammenarbeiten...
    Hä? Cameron, Chase und Foreman duzen sich doch gegenseitig im Deutschen, und dass sie mit House beim Sie sind, ist logisch, er ist ihr Boss.

  9. #295
    Ranakas's Avatar

    Join Date
    26.06.2008
    Posts
    19
    Ich persönlich finde, dass alles so in der dt. Synchronisation seine Richtigkeit hat, da es auch meiner Meinung nach zu viele "Streitigkeiten" zwischen Cuddy und House gibt, als dass sie sich frei heraus duzen können, entgegen deren Arbeitsrangs.
    Denn wenn Cuddy grade wettert, kann sie schlecht sagen "House, dass meinst du doch nicht ernst" anstelle des Sies, das klingt zu intim, da sie es auch recht häufig tut.
    Ob sie sich schon lange kennen ist da eher zweitrangig, da es, bis es zum Sie kommt, ja nicht unbedingt nur langer kenntnis bedarf, sondern auch einer längeren "Ich mag dich; du magst mich"-Phase bedarf. Und die ist zwischen den beiden nicht unbedingt deutlich
      Spoiler 
    One night stand hin oder her, das ist schließlich nur so ein Ausrutscher ^^

  10. #295
    Ranakas's Avatar

    Join Date
    26.06.2008
    Posts
    19
    Ich persönlich finde, dass alles so in der dt. Synchronisation seine Richtigkeit hat, da es auch meiner Meinung nach zu viele "Streitigkeiten" zwischen Cuddy und House gibt, als dass sie sich frei heraus duzen können, entgegen deren Arbeitsrangs.
    Denn wenn Cuddy grade wettert, kann sie schlecht sagen "House, dass meinst du doch nicht ernst" anstelle des Sies, das klingt zu intim, da sie es auch recht häufig tut.
    Ob sie sich schon lange kennen ist da eher zweitrangig, da es, bis es zum Sie kommt, ja nicht unbedingt nur langer kenntnis bedarf, sondern auch einer längeren "Ich mag dich; du magst mich"-Phase bedarf. Und die ist zwischen den beiden nicht unbedingt deutlich
      Spoiler 
    One night stand hin oder her, das ist schließlich nur so ein Ausrutscher ^^

  11. #296
    Cuddelstein's Avatar

    Join Date
    16.07.2007
    Posts
    1.495
    Also ich mag den O-Ton und somit das "Du" auch viel lieber. Natürlich ist es im allgemeinen so das man gesietz wird, sowohl als Kolege oder Chefin, aber dennoch kann ich mich mit dem Du mehr anfreunden. Es stöhrst mich eigentlich z.B nicht im geringsten das House zu Cuddy Du sagt.

    Nur das als Beispiel.

  12. #296
    Cuddelstein's Avatar

    Join Date
    16.07.2007
    Posts
    1.495
    Also ich mag den O-Ton und somit das "Du" auch viel lieber. Natürlich ist es im allgemeinen so das man gesietz wird, sowohl als Kolege oder Chefin, aber dennoch kann ich mich mit dem Du mehr anfreunden. Es stöhrst mich eigentlich z.B nicht im geringsten das House zu Cuddy Du sagt.

    Nur das als Beispiel.

  13. #297
    Gregor Haus's Avatar

    Join Date
    29.06.2007
    Posts
    2.014
    Gegenwärtig ist die Situation im Deutschen gut, da man sich aus einem Wort zwei mögliche Übersetzungen ergeben. Mit zwei verschiedenen Bedeutungen. Also kann man auch gewisse Szenen akzentuieren. Wenn Cuddy und House sich andauernd siezen, kommt eine Szene gleich viel persönlicher im Deutschen rüber wenn plötzlich "Du" kommt. Es ist gut - nicht mehr, nicht weniger.

  14. #297
    Gregor Haus's Avatar

    Join Date
    29.06.2007
    Posts
    2.014
    Gegenwärtig ist die Situation im Deutschen gut, da man sich aus einem Wort zwei mögliche Übersetzungen ergeben. Mit zwei verschiedenen Bedeutungen. Also kann man auch gewisse Szenen akzentuieren. Wenn Cuddy und House sich andauernd siezen, kommt eine Szene gleich viel persönlicher im Deutschen rüber wenn plötzlich "Du" kommt. Es ist gut - nicht mehr, nicht weniger.

  15. #298
    Games
    Games's Avatar
    ich find, dass die deutsche stimme von house gut zu ihm passt. ich find die hört sich iwi noch unfreundlicher an.klebsch macht das eig doch ganz gut. aber is denk ich mal auch geschmackssache. alles in allem find ich allerdings die orinallstimmen immer noch am besten.

  16. #298
    Games
    Games's Avatar
    ich find, dass die deutsche stimme von house gut zu ihm passt. ich find die hört sich iwi noch unfreundlicher an.klebsch macht das eig doch ganz gut. aber is denk ich mal auch geschmackssache. alles in allem find ich allerdings die orinallstimmen immer noch am besten.

  17. #299
    FrankieFrankFrank's Avatar

    Join Date
    04.03.2008
    Posts
    7
    insgesamt kann ich auch nur sagen, dass die originalstimmen die besseren sind, und ich auch die serie auf englisch cooler finde, aber man kann da meiner meinung nach keinem von der dt. synchro nen vorwurf machen. die stimmen passen eigentlich super, und trotz der tatsache dass man die meisten englischen wortwitze nicht einfach so ins deutsche übersetzen kann, würde ich mal behaupten dass dr.house wirklich zu den serien gehört, die am besten ins deutsche synchronisiert wurden...

  18. #299
    FrankieFrankFrank's Avatar

    Join Date
    04.03.2008
    Posts
    7
    insgesamt kann ich auch nur sagen, dass die originalstimmen die besseren sind, und ich auch die serie auf englisch cooler finde, aber man kann da meiner meinung nach keinem von der dt. synchro nen vorwurf machen. die stimmen passen eigentlich super, und trotz der tatsache dass man die meisten englischen wortwitze nicht einfach so ins deutsche übersetzen kann, würde ich mal behaupten dass dr.house wirklich zu den serien gehört, die am besten ins deutsche synchronisiert wurden...

  19. #300
    Asara's Avatar

    Join Date
    02.05.2007
    Posts
    42
    Hi,

    ich finde die deutsche Synchronisation auch gut. Klar ist die Originalstimme am besten, aber die deutsche passt auch prima.

    Was generell die Synchronisation betrifft, ist das eben nicht ganz einfach, weil sich viele Wortspiele gar nicht ins Deutsche übersetzen lassen. Und selbst wenn man eine schöne Übersetzung gefunden hat, muss ja immer noch der entsprechende Satz die selbe Länge haben wie der englische (was wegen der viel umfangreicheren deutschen Sprache schon nicht ganz einfach ist) und die Lippenbewegungen sollten ja auch halbwegs synchron sein.

    Ich finde, die machen da bei Dr. House schon einen guten Job.

  20. #300
    Asara's Avatar

    Join Date
    02.05.2007
    Posts
    42
    Hi,

    ich finde die deutsche Synchronisation auch gut. Klar ist die Originalstimme am besten, aber die deutsche passt auch prima.

    Was generell die Synchronisation betrifft, ist das eben nicht ganz einfach, weil sich viele Wortspiele gar nicht ins Deutsche übersetzen lassen. Und selbst wenn man eine schöne Übersetzung gefunden hat, muss ja immer noch der entsprechende Satz die selbe Länge haben wie der englische (was wegen der viel umfangreicheren deutschen Sprache schon nicht ganz einfach ist) und die Lippenbewegungen sollten ja auch halbwegs synchron sein.

    Ich finde, die machen da bei Dr. House schon einen guten Job.

Page 30 of 55 FirstFirst ... 20282930313240 ... LastLast

Similar Threads

  1. Change My Life for Me [FF] (englisch)
    By marciavandecamp in forum Fanfiktion Section (offene FFs)
    Replies: 3
    Last Post: 14.05.09, 14:22
  2. House Can Be Nice! [FF] (englisch) (beendet)
    By Games in forum Fanfiktion Section (beendete FFs)
    Replies: 0
    Last Post: 18.07.08, 15:40
  3. And All You Have to Do Is Cry [FF] (englisch) (beendet)
    By marciavandecamp in forum Fanfiktion Section (beendete FFs)
    Replies: 0
    Last Post: 01.05.08, 01:22
  4. Berschwerden über die Synchronisation in Episodenthreads
    By Jonny Knoxville in forum Probleme, Fragen, Wuensche, Kritik und Lob
    Replies: 30
    Last Post: 27.10.07, 20:27