Ok, kommt natürlich auf den Unterricht und die Dauer an.Original von Bienchen
Ach Echt...?Original von Chilly
Aber ich denke mit Schulenglisch würdest du schon weiterkommen.![]()
Also meine Englisch-Kenntnisse liegen deutlich über Schulenglisch, aber trotzdem war es stellenweise nicht vermeidbar den Übersetzer zu Hilfe zu nehmen.
Der Schreibstil ist außergewöhnlich und darum meiner Meinung nach für einen wenig Englisch-Versteher doch recht schwierig.
Es ist schon länger her, als ich es gelesen habe (damals wurde ich nocht nicht wie jetzt tagtäglich mit der Sprache konfrontiert), und hab's trotz allem gut verstanden.
Aber würde es trotz allem auch bei "normalem" Schulenglisch empfehlen, nachschlagen muss man immer mal und... "Das Leben ist ein Lernprozess", also kann's nicht schaden. Meine Meinung...![]()
Results 181 to 190 of 362
Buch: "The Gun Seller" ("Der Waffenhändler"/"Bockmist")
Erstellt von Gregory, 29.08.2006, 21:13 Uhr · 361 Antworten · 41.046 Aufrufe
-
22.11.07, 12:57 #181
- Join Date
- 25.06.2007
- Posts
- 3.943
Original von lovehugh
Ich gehör auch zu den "Glücklichen" die das Buch in der deutschen Fassung hat
Ich würds ehrlich gesagt auch nicht hinbekommen, es auf englisch zu verstehen.
Es ist eigentlich schon im deutschen nicht so einfachmuss mir manchmal
die langen Sätze mehrmals lesen, um zu verstehen was er meint.
Aber ich hab schon viel gelacht, muss aber zugeben, dass ich es noch
nicht geschafft hab ganz durchzulesen, obwohl ich es schon seit 2 Monaten
besitze.
Auch ich musste einen stolzen Betrag dafür zahlen, aber was macht man
nicht alles als Hugh-FAn
Übrigens hab ich auch in der letzten TV-Movie gelesen, dass sein Buch nächstes
Jahr nochmal in der deutschen Fassung auf dem Markt kommt.
ja englisch ist teilweise etwas schwierig, aber vielleicht solltest es mal versuchen wenn du das deutsche durch hast - dann is vielleicht nimma ganz so hart , obwohl ich immer noch probs hab mit den verschiedenen feuerwaffenwas eh auch der übersetzer so nett anspricht .....
bin wirklich gspannt ob es ne 2.auflage geben wird - wär vielleicht nicht dumm*G* überhaupt wenn der 2.teil 2009 erscheinen würd. naja
-
22.11.07, 12:57 #181
- Join Date
- 25.06.2007
- Posts
- 3.943
Original von lovehugh
Ich gehör auch zu den "Glücklichen" die das Buch in der deutschen Fassung hat
Ich würds ehrlich gesagt auch nicht hinbekommen, es auf englisch zu verstehen.
Es ist eigentlich schon im deutschen nicht so einfachmuss mir manchmal
die langen Sätze mehrmals lesen, um zu verstehen was er meint.
Aber ich hab schon viel gelacht, muss aber zugeben, dass ich es noch
nicht geschafft hab ganz durchzulesen, obwohl ich es schon seit 2 Monaten
besitze.
Auch ich musste einen stolzen Betrag dafür zahlen, aber was macht man
nicht alles als Hugh-FAn
Übrigens hab ich auch in der letzten TV-Movie gelesen, dass sein Buch nächstes
Jahr nochmal in der deutschen Fassung auf dem Markt kommt.
ja englisch ist teilweise etwas schwierig, aber vielleicht solltest es mal versuchen wenn du das deutsche durch hast - dann is vielleicht nimma ganz so hart , obwohl ich immer noch probs hab mit den verschiedenen feuerwaffenwas eh auch der übersetzer so nett anspricht .....
bin wirklich gspannt ob es ne 2.auflage geben wird - wär vielleicht nicht dumm*G* überhaupt wenn der 2.teil 2009 erscheinen würd. naja
-
22.11.07, 19:24 #182
- Join Date
- 09.07.2006
- Posts
- 594
-
22.11.07, 19:24 #182
- Join Date
- 09.07.2006
- Posts
- 594
Original von Bienchen
Original von Chilly
Aber ich denke mit Schulenglisch würdest du schon weiterkommen.
Also meine Englisch-Kenntnisse liegen deutlich über Schulenglisch, aber trotzdem war es stellenweise nicht vermeidbar den Übersetzer zu Hilfe zu nehmen.
Der Schreibstil ist außergewöhnlich und darum meiner Meinung nach für einen wenig Englisch-Versteher doch recht schwierig.
Es ist schon länger her, als ich es gelesen habe (damals wurde ich nocht nicht wie jetzt tagtäglich mit der Sprache konfrontiert), und hab's trotz allem gut verstanden.
Aber würde es trotz allem auch bei "normalem" Schulenglisch empfehlen, nachschlagen muss man immer mal und... "Das Leben ist ein Lernprozess", also kann's nicht schaden. Meine Meinung...
-
22.11.07, 21:01 #183
- Join Date
- 30.09.2007
- Posts
- 450
Nun gut, ich bin in den 80er zur Schule gegangen, trotzdem sind meine Sprachkenntnisse bestimmt nicht schlechter als die der heutigen Schulgänger.
Ich hatte sieben Jahre Englisch in der Schule.
Dann zwei Jahre während der Ausbildung, wobei es sich dabei um Bilingualen Unterricht handelte.
Da ich in der Reisebranche arbeitete, gehörte Englisch zu können einfach dazu.
Heute bin ich bei einer internationalen Firma beschäftig bei der die Business-Sprache ebenfalls englisch ist.
Und ich bleibe trozdem bei meiner Meinung,
Der Schreibstil ist außergewöhnlich und darum meiner Meinung nach für einen wenig Englisch-Versteher recht schwierig.
-
22.11.07, 21:01 #183
- Join Date
- 30.09.2007
- Posts
- 450
Nun gut, ich bin in den 80er zur Schule gegangen, trotzdem sind meine Sprachkenntnisse bestimmt nicht schlechter als die der heutigen Schulgänger.
Ich hatte sieben Jahre Englisch in der Schule.
Dann zwei Jahre während der Ausbildung, wobei es sich dabei um Bilingualen Unterricht handelte.
Da ich in der Reisebranche arbeitete, gehörte Englisch zu können einfach dazu.
Heute bin ich bei einer internationalen Firma beschäftig bei der die Business-Sprache ebenfalls englisch ist.
Und ich bleibe trozdem bei meiner Meinung,
Der Schreibstil ist außergewöhnlich und darum meiner Meinung nach für einen wenig Englisch-Versteher recht schwierig.
-
22.11.07, 21:14 #184MASH
Ich würde mein Englisch als relativ gut bezeichnen und ich habe das Buch auch verstanden, aber ich glaube mir ist schon einiges an Wortwitz entgangen, einfach weil Englisch nicht meine Muttersprache ist und ich glaube wenn das Englisch nicht so gut ist, dann wird es ein ganz schöner Kampf das Buch zu lesen. Um die Handlung im Groben zu verstehen, müsste aber auch eher mäßiges Englisch ausreichen.
-
22.11.07, 21:14 #184MASH
Ich würde mein Englisch als relativ gut bezeichnen und ich habe das Buch auch verstanden, aber ich glaube mir ist schon einiges an Wortwitz entgangen, einfach weil Englisch nicht meine Muttersprache ist und ich glaube wenn das Englisch nicht so gut ist, dann wird es ein ganz schöner Kampf das Buch zu lesen. Um die Handlung im Groben zu verstehen, müsste aber auch eher mäßiges Englisch ausreichen.
-
22.11.07, 21:18 #185
- Join Date
- 09.07.2006
- Posts
- 594
Original von Bienchen
Nun gut, ich bin in den 80er zur Schule gegangen, trotzdem sind meine Sprachkenntnisse bestimmt nicht schlechter als die der heutigen Schulgänger.
Ist wohl wirklich Auslegungssache, der eine so, der andere so. Wir sind also keine große Hilfe für Unentschlossene. *g*
Also: probieren geht über studieren!
-
22.11.07, 21:18 #185
- Join Date
- 09.07.2006
- Posts
- 594
Original von Bienchen
Nun gut, ich bin in den 80er zur Schule gegangen, trotzdem sind meine Sprachkenntnisse bestimmt nicht schlechter als die der heutigen Schulgänger.
Ist wohl wirklich Auslegungssache, der eine so, der andere so. Wir sind also keine große Hilfe für Unentschlossene. *g*
Also: probieren geht über studieren!
-
22.11.07, 21:38 #186
- Join Date
- 30.09.2007
- Posts
- 450
Original von MASH
Um die Handlung im Groben zu verstehen, müsste aber auch eher mäßiges Englisch ausreichen.
Ich kann nur raten, versucht es, und wer Probleme hat, der muss halt auf die neue Auflage warten.
-
22.11.07, 21:38 #186
- Join Date
- 30.09.2007
- Posts
- 450
Original von MASH
Um die Handlung im Groben zu verstehen, müsste aber auch eher mäßiges Englisch ausreichen.
Ich kann nur raten, versucht es, und wer Probleme hat, der muss halt auf die neue Auflage warten.
-
23.11.07, 18:56 #187
- Join Date
- 04.11.2007
- Posts
- 241
@rolliraserin
ich hab auch die rororo-Verlag Ausgabe. Die Danksagung find ich auch witzig,
schön auch, wie er sich bei seiner Frau bedankt.
Leider hab ich so wenig Zeit, sonst hätte ich es schon durch.
GUT ist das Buch auf jeden Fall!! Bei den Sprüchen muss ich eigentlich
oft auch an House denken. Die zynischen Kommentare sind immer total
lustig.
Vielleicht werd ich mir auch die englische Version besorgen. Wär schon
interessant, ob das Buch eigentlich gut übersetzt ist
-
23.11.07, 18:56 #187
- Join Date
- 04.11.2007
- Posts
- 241
@rolliraserin
ich hab auch die rororo-Verlag Ausgabe. Die Danksagung find ich auch witzig,
schön auch, wie er sich bei seiner Frau bedankt.
Leider hab ich so wenig Zeit, sonst hätte ich es schon durch.
GUT ist das Buch auf jeden Fall!! Bei den Sprüchen muss ich eigentlich
oft auch an House denken. Die zynischen Kommentare sind immer total
lustig.
Vielleicht werd ich mir auch die englische Version besorgen. Wär schon
interessant, ob das Buch eigentlich gut übersetzt ist
-
26.11.07, 08:36 #188
- Join Date
- 25.06.2007
- Posts
- 3.943
@lovehugh
ah eh auchich muss sagen ich find die aber eh schicker als die andere ... eben ich finde auch die danksagung ist total lusitg, der übersetzer hat mit den vielen waffen die dort vorkommen wohl seine probs gehabt
ja die danksagung an seine frau ist total süss.. und auch das er vorne geschrieben hat "für meinen vater"...
aso dachte schon es gefällt dir nichtaber du hast recht oft sind wirklich house sprüche dabei - ich stell ihn mir auch meistens vor wenn ich das buch lese, nur ohne stock*G* - weil die hauptfigur doch viel kämpfen, laufen und klettern muss
also ich finde die übersetzung total gut gelungen! der witz kommt im deutschen auch sehr sehr gut rüber, obwohl einiges natürlich etwas verändert wurde wenn er zb ein sprichwort benutzte oder so...
-
26.11.07, 08:36 #188
- Join Date
- 25.06.2007
- Posts
- 3.943
@lovehugh
ah eh auchich muss sagen ich find die aber eh schicker als die andere ... eben ich finde auch die danksagung ist total lusitg, der übersetzer hat mit den vielen waffen die dort vorkommen wohl seine probs gehabt
ja die danksagung an seine frau ist total süss.. und auch das er vorne geschrieben hat "für meinen vater"...
aso dachte schon es gefällt dir nichtaber du hast recht oft sind wirklich house sprüche dabei - ich stell ihn mir auch meistens vor wenn ich das buch lese, nur ohne stock*G* - weil die hauptfigur doch viel kämpfen, laufen und klettern muss
also ich finde die übersetzung total gut gelungen! der witz kommt im deutschen auch sehr sehr gut rüber, obwohl einiges natürlich etwas verändert wurde wenn er zb ein sprichwort benutzte oder so...
-
27.11.07, 16:13 #189
- Join Date
- 12.02.2007
- Posts
- 29
Servus,
Hab den Waffenhändler zum Geburtstag gekriegt , bin aber noch nicht zum lesen gekommen.Ist die Fassung vom rororo verlag.
Gruß John
-
27.11.07, 16:13 #189
- Join Date
- 12.02.2007
- Posts
- 29
Servus,
Hab den Waffenhändler zum Geburtstag gekriegt , bin aber noch nicht zum lesen gekommen.Ist die Fassung vom rororo verlag.
Gruß John
-
27.11.07, 16:22 #190
- Join Date
- 25.06.2007
- Posts
- 3.943
ah noch einer von den glücklichen
- freu dich auf was ich hab mich schlapp gelacht teilweise! - ist auch wirklich ein tolles buch und eine sehr gute übersetzung! - ich hatte es das erste mal in 2-3 tagen durch - konnte es nicht mehr aus den händen legen
-
27.11.07, 16:22 #190
- Join Date
- 25.06.2007
- Posts
- 3.943
ah noch einer von den glücklichen
- freu dich auf was ich hab mich schlapp gelacht teilweise! - ist auch wirklich ein tolles buch und eine sehr gute übersetzung! - ich hatte es das erste mal in 2-3 tagen durch - konnte es nicht mehr aus den händen legen
Similar Threads
-
Welches Buch lest ihr gerade?
By Crystallee in forum Musik und LiteraturReplies: 182Last Post: 30.12.17, 12:01 -
Buch gesucht!
By Vicodin-Junkie in forum Musik und LiteraturReplies: 12Last Post: 11.03.10, 18:47 -
FFs als Buch?
By Gast885 in forum Allgemeines ueber FanfiktionReplies: 32Last Post: 06.07.09, 18:50 -
Ein Buch zum Film über ein Buch!?
By Dr.Rock in forum Serien, Filme & alles rund ums FernsehenReplies: 6Last Post: 25.09.08, 21:56 -
Buch: "The Paper Soldier"
By Alexil in forum Hugh Laurie (als Dr. Gregory House)Replies: 31Last Post: 21.11.07, 22:26